我的中文名有個「戈」字,普通話的讀音是「ge」,廣東話的讀音是「gow1」。不過,我的「戈」字的拚音是「Kuoh」,有不少人都讀不到「Kuoh」字,也不少人問我「Kuoh」字怎樣來。其實真的有個關於「Kuoh」字的故事,是爸爸說給我知的。 當我們出世,要填寫出生紙,爸爸帶著我們到人民入境事務處(香港回歸了之後已經叫「入境事務處」,香港回歸近十年仍有人讀錯,可見「人民入境事務處」已在香港人心中不可抹掉的)。替我們辦理出世紙的官員聽著爸爸講出「戈」字的讀音時,就拚出「Kuoh」字來。這就是關於「Kuoh」的故事了。...
請先 登入 以發表留言。